Nu har nog även den som bor under en sten lagt märke till det nästan unika fenomenet i grannlandets Melodifestivalen – eller "Mello", som det kallas i folkmun. Ett band som inför tävlingen låg sist i oddsen sköt plötsligt i höjden, när deras låt toppade Spotifys listor både i Finland och Sverige. Låten nådde över tre miljoner visningar på YouTube innan någon av konkurrenterna – inte ens den erfarna Eurovision-artisten Måns Zelmerlöws låt – hade nått en enda. Låten framförs av en finländsk grupp på sin egen (svårbegripliga) svenska dialekt och handlar om bastubadande. Självklart pratar vi om KAJ och "Bara Bada Bastu".
Mikäs tämä on?
KAJ är en humor- och musikgrupp från Vörå i Österbotten, närmare bestämt Maxmo. Gruppen startade som ett skämt mellan gymnasievännerna Kevin Holmström, Axel Åhman och Jakob Norrgård och har funnits sedan 2009 – på heltid sedan 2018. Trots att gruppen är relativt okänd i Finland utanför den svenskspråkiga gemenskapen har de en imponerande meritlista. De har skapat två musikaler för Svenska Teatern, haft en föreställning på Wasa Teater med 24 föreställningar, släppt sju album, drivit en podcast på Yle X3M och 2015 blev de utsedda till Årets Österbottningar.
Deras musikstil är, som sig bör för en humorgrupp, mycket varierande: "Kaffitår" har latinska influenser, "TEXT-TV" ligger nära 80-talets synthwave och deras alter ego ”Vörjeans” spelar rockabilly. Producenten har varit Janne Hyöty, en av de mest produktiva låtskrivarna för Finlands Eurovisionsuttagningar. Texterna varierar lika mycket som musiken. De har sjungit om allt från text-tv:s under (”TEXT-TV”), gamla tanters skvaller (”Vems pojk e do?”) till svårigheterna med manlig vänskap och maskulinitet (”Manlig Vänskap”). Humorn finns både i extremt relaterbara ämnen och i absurd humor levererade med allvarlig min (till exempel att man inte kan gå ut eftersom ”kaninin min ha fått na skov å tråor an e en sork”). Den unika blandningen av humor och genuint catchy musik är en stor del av varför även ”Bara Bada Bastu” håller på att bli ett fenomen. Älä, mitä ne sanoo?I "Bara Bada Bastu" kan en finskspråkig lyssnare särskilt lägga märke till de få inslagen av finska i texten (”Arja Saijonmaa”, ”Yksi, kaksi, kolme, Sauna”, ”Perkele”, ”Ei saa peittää”), de välbekanta bastu- och skogsmiljöerna i videon, eller det faktum att ämnet är typiskt finskt.
Även musikaliskt finns det bekanta inslag av folkmusik och schlager, vilket gör de (förvisso enkla) svenskspråkiga texterna lättare att ta till sig. Låtens catchighet har enligt YouTube-kommentarer uppmärksammats ända borta i Indien. För en svensk lyssnare finns det andra nyanser i humorn. Även om kunskaper i finska är ovanliga i Sverige, förutom i vissa områden, kan många räkna till tre – vilket gör det till en effektiv punchline. Ordet ”bastubröder” kan också uppfattas som en ordlek på ”vapenbröder”, vilket i kombination med det ceremoniella handslaget i framträdandet skapar en komisk kontrast mellan allvar och humor. En tydligare vits är uppbyggnaden före modulationen, där det ropas ”Ei saa peittää”. Eftersom samma produkter säljs i flera nordiska länder skrivs varningstexter och innehållsförteckningar på flera språk. Därför är slumpmässiga finska fraser som ”Ei saa peittää” välbekanta för många svenskar. Men låten har även en djupare betydelse som delvis förklarar dess snabba genomslag och stor uppmärksamhet i båda länderna. Miksei näin aiemmin sanottu?"Bara Bada Bastu" lyfter på ett unikt sätt fram något som nästan alla i Sverige och Finland vet, men som också är lätt att glömma: allt vi har gemensamt. I nationalistiska bubblor är det lätt att fokusera på skillnader och att nästan tvångsmässigt hålla fast vid en konkurrensmentalitet. Lika lätt är det att fastna i tanken att en fördel för ett språk eller en kultur innebär en nackdel för den andra.
KAJ:s låt lyckas elegant bortse från allt detta genom nästan genialiska val. De har på något sätt skapat en låt som är både finsk och svensk. Låten är på svenska, men på en mycket lokal och distinkt finlandssvensk dialekt. Ordet ”sauna” används bredvid det mer svenska ”bastu” utan att något av dem glöms bort. Inom de tidigare nämnda humor- och musikelementen finns en kärna av gemensamma referenser: även om bastun är stereotypiskt finsk är den lika välbekant och vanligt förekommande i Sverige. Folk- och schlagertemat i musiken, samt tangon som nämns i texten, är gemensamma och älskade på båda sidor av Bottniska viken. Det är ingen slump att den tangosångerska som nämns är just Arja Saijonmaa. Hon har haft en karriär både på finska och svenska, tävlat i Melodifestivalen 1987, 2005 och 2019, samt varit programledare för år 2000. Det är också glädjande i dessa tider av splittring och lättkränkthet att få ta del av ”oskyldig” humor som hämtar sin komik ur vardagens små märkligheter. Detta är inget nytt vid Bottniska vikens stränder heller: exempel finns i Grotescos legendariska sketch 'Ett kilo mjöl' (Diletantti rekommenderar), Kalevauva.fis låtar, och många andra exempel. Denna typ av humor är med andra ord både bekant och egenartad i Norden. Utöver allt detta finns även en bredare nordisk aspekt. Många av de teman och inslag som finns i ”Bara Bada Bastu” och KAJ:s övriga produktion är bekanta och nära inte bara för finländare, utan i hela Norden. Denna nordiska samhörighet lyfts även fram av islänningen Ólafur Waage genom hans humoristiska videor på sociala medier. Miehekäs ystävyys
KAJ gick med i Melodifestivalen för att nå större synlighet i Sverige, så det är egentligen onödigt att spekulera i hur de hade klarat sig i Finlands UMK (Uuden Musiikin Kilpailu). Samtidigt är det värt att notera att Axel Åhman i en intervju i MTV3:s kvällsnyheter nämnde att han aldrig hade förväntat sig att låten skulle bli en succé i Finland.
Jag tycker att det är lite sorgligt att jag själv har svårt att föreställa mig att KAJ – eller andra svenskspråkiga artister – skulle tävla i UMK, än mindre med framgång. De finlandssvenska artister som har deltagit har främst sjungit på engelska, och några på finska. Därför ser jag KAJ:s framgång som viktig. Förutom att "Bara Bada Bastu" förenar den finska och svenska majoritetsbefolkningen, påminner den också båda länderna om de ofta ”bortglömda” minoriteterna – finlandssvenskar och sverigefinnar – och gör det utan bitterhet eller anklagande ton. Kanske uttryckte KAJ själva relationen mellan dessa länder och minoriteter bäst redan tidigare: ”Manlig vänskap Ja, an har sina brister Manlig vänskap E je myttjy man mister Tå man it pratar me sin mister From another mister” Men det blir alltid lättare att prata, ju oftare man gör det. Och KAJ ger en unik möjlighet att föra detta samtal i en positiv anda. Nu väntar spännande tider, då KAJ har vunnit Mellon och därmed valts att representera Sverige i Eurovisionen. (Diletanten funderar nyfiket på hur en artistyra-inspirerad ‘KAJ-bakelse’ skulle se ut: skulle den ha toner av bastu, som björksav, eller kanske gröt, i enlighet med det gamla kommunreceptet från Maxmo, ‘grötbullar’? Vi väntar med spänning.) Diletantti önskar KAJ varmt lycka till och fortsatt i Eurovision - och även Erika Vikman. Oavsett hur det går i tävlingen, har en historisk milstolpe nåtts: en finlandssvensk grupp toppar listorna i Finland på sitt eget språk. Onnittelut. |